Publicité

Signification de Bow bells

né à proximité des cloches de Bow; Cockney

Étymologie et Histoire de Bow bells

Bow bells(n.)

Être "né dans le son des cloches de Bow" est la définition traditionnelle (depuis le début du 17e siècle) d'un Cockney; cela fait référence aux cloches de l'église de St. Mary-le-Bow dans le quartier de Cheapside à Londres. Une église ou une chapelle se tenait probablement là depuis l'époque anglo-saxonne et a été reconstruite de nombreuses fois. Les cloches étaient réputées pour leur son dès le 16e siècle, et une grande cloche tenor y a été suspendue de 1762 à 1941, lorsque l'église a été détruite pour la dernière fois lors d'un raid aérien allemand. L'église tire son nom des arches qui étaient une caractéristique notable du bâtiment médiéval dès le 12e siècle, d'où le terme bow (n.1).

Entrées associées

[arme à flèche en bois tendue] En moyen anglais, on disait boue, dérivé de l'ancien anglais boga, qui désignait "un arc de tir à l'arc ; tout ce qui est courbé ou arqué, comme un arc ou un arc-en-ciel." Cela vient du proto-germanique *bugon (à l'origine aussi de l'ancien norrois bogi, de l'ancien frison boga, du néerlandais boog et de l'allemand Bogen signifiant "arc"). Cette racine remonte au proto-indo-européen *bheug-, qui signifie "plier," et a donné naissance à des mots désignant des objets courbés, flexibles ou arqués.

Le sens de "nœud en boucle," surtout s'il est ornemental, apparaît dans les années 1540. Le bow du musicien (années 1570) était autrefois courbé comme celui de l'archer.

La popularité passée du longbow en tant qu'arme anglaise emblématique se retrouve dans des expressions comme bow-legged (avoir les jambes arquées) ; have the bent of (one's) bow (connaître les intentions ou les inclinations de quelqu'un, années 1560) ; shoot in (another's) bow (pratiquer un art qui n'est pas le sien) ; bow-hand (la main gauche), ce qui implique "être du mauvais côté, agir de manière inexacte" ; have two strings to (one's) bow (avoir plus d'une méthode pour atteindre un but) ; et enfin draw the long bow (exagérer, mentir).

« natif ou résident permanent de Londres », plus précisément de la Cité de Londres, et encore plus précisément, une personne née ou vivant « dans le son des cloches de Bow » (voir Bow bells). Vers 1600, on dit généralement que cela provient du moyen anglais cokenei, cokeney, signifiant « enfant gâté, faible homme » (fin du 14e siècle), à l'origine cokene-ey, soit « œuf de coq » (milieu du 14e siècle). L'explication étymologique la plus probable commence avec l'ancien anglais cocena, qui signifie « œuf de coq » — génitif pluriel de coc (« coq ») + æg (« œuf ») — un terme médiéval désignant « le rejeton d'une couvée » (comme si c'était « un œuf pondu par un coq »). Ce terme a été étendu de manière moqueuse vers les années 1520 pour désigner un « citadin », avant de se restreindre progressivement aux habitants d'un quartier particulier de l'East End de Londres. Cependant, Liberman n'est pas d'accord :

Cockney, « œuf de coq », un mot rare et apparemment obsolète en moyen anglais, n'était probablement pas l'étymon de cokeney « homme faible, simple d'esprit ; homme efféminé ; Londoniens », qui est plutôt une réinterprétation de l'ancien français acoquiné (« gâté », participe). Cependant, cette dérivation pose certains problèmes phonétiques qui n'ont pas été résolus.

L'accent caractéristique a été nommé ainsi à partir de 1890, mais les particularités de ce parler ont été remarquées dès le 17e siècle. En tant qu'adjectif dans ce sens, il apparaît dans les années 1630. Lié : Cockneydom; Cockneyish.

    Publicité

    Tendances de " Bow bells "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Bow bells"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Bow bells

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Bow bells"
    Publicité